Monday, February 17, 2014

About Communication

Communication is transmitting information from speaker to listener. One can communicate by many means. For the podcast project we are doing in our Japanese class, both verbal and nonverbal means of communication will be critical in getting our point across to the listeners. Nonverbal communication will be especially important because we are trying to convey complex information with a language barrier. I hope to learn how to use my Japanese ability, limited though it may be at this point, to tell others about New York and the cultural treasures it harbors, and learn more about New York myself in the process.

Monday, February 10, 2014

村上 春樹さん「二月十日」

村上春樹さんの本が好きです。私は村上の本を四冊読みました。1Q84とねじまきーどりクロニクル(The Wind-Up Bird Chronicle)とカフカのうみべ(Kafka on the Shore)とアンダグラウンド(Underground)をもうよみました。えいごでよみましたが、いつか日本語でよみます。それからノルウェイの森 「Norweigan Wood」 よみます。とてもいい本です。私はねじまきどりクロニクルがいちばん好きです。プロットはゆめのようです。おかだたろさんはいい主人公(protagonist) です。村上さんのノベルをよんでください!

Monday, February 3, 2014

ふゆ休みはおわりました!「二月三日」

こんにちは、みなさん!
先々週、ふゅ休みはおわりました。とてもよかったです。ドイツとオーストリアへかぞくと行きました。ミュンヘンへ行きました。古くて、きれいな町です。ミュンヘンからサルツバクへでんしゃで行って.ホーエンサルツバルグ城とモツァルトのうちを行きましたとてもおもしろかったです。それからミュンヘンへかえりました。ノイシュヴァンタイン城 (Neuschwanstein Castle) へいきました。sすごかったです。白くて、高いです。そしてきれいです。ミュンヘンをでてから、ベルリンへ行きました。いろいろどころへ行って。びじゅつかんやベル2ンの壁(かべ: wall)へ行きました。ベルリンはとてもにぎやかでおもしろかったです。クリスマスでしたから、とてもいそがしかったです。ベルリンはミュンヘンよりいそがしかったですが、ミュンヘンはクリスマスがたいせつです。

お母さんはしゃしんをたくさんとりました。
下にいちまいあります。
もうポストをしましょうか。
サルツバク